CF(CM)は、声優やアナウンサーなど「声のプロ」の方々がナレーションする場合が大半だと思われます。単独語としての「アニメ」の発音は、私の知る限り、ここ10年ほどは起伏発音が大半(特に、「アニメ「◯◯◯」」と作品名を読み上げる場合は平板発音は皆無に近い)で、大変残念に思っています。
ところが、その「声のプロ」の方々がしっかり自然な平板発音でナレーションされているのに久々に出会えました。4〜6月に放送されていたテレビアニメ「ゾンビランドサガ・リベンジ」の関連グッズ・イベントなどのCFで、当作出演者の声優宮野真守さんが。BSフジなどで放送中のアニメ「ぶらどらぶ」などで流れるBSフジショッピングのCFで、「ぶらどらぶBSフジ限定セット」の説明などで2回の発音機会いずれも(うち1回は「アニメ「◯◯◯」」という形の作品名の読み上げ)、同局アナウンサーと思われる方(氏名不詳)が。
宮野真守さんは、普段から平板発音されている方ですが、CFでもそうだということで、徹底ぶりが大変嬉しかったですし、少なくとも当作に関してはスポンサー(製作委員会)サイドからの指導のようなものは一切無いことが証明されました。BSフジ局アナウンサーさん(と思われる)も、普段がどうかはともかく、アニメ関連情報番組などでのあるべき発音をきちんとされているわけで、他のアナウンサーの方々なども見習っていただきたいと切に思います。
放送局の上層部や製作委員会の関係者などの方々には、間違っても起伏発音を指導・強制することの無いよう願います。また、声優さんなどには、普段は平板発音されているような場合は特に、CFでも変に忖度などせず堂々と平板発音をしていただきたいものです。
(※諸般の事情により、動画投稿はありません。)
0 件のコメント:
コメントを投稿