2019年9月28日土曜日

なつぞら

 NHK連続テレビ小説(通称朝ドラ)の通算100作目「なつぞら」。半年間の放送が本日終わりました。

 業界関係者などからは結構不満や批判の声(「話をはしょりすぎ」「所詮は単なる背景としてのアニメ界で、家族愛的なものが中心」「より高度な段階での「成功」を描こうとしていない」など)もあった当作ですが、個人的には不満はあるものの及第点はつけられるかなという感じです。

 「黎明期を描く」とのことだったので、半年に及ぶドラマでどの時期まで描くのか、業界ネタはそんなに豊富なのか、疑問はありました。作品名などは徹底して変名を使用したり、史実と異なる順序・時期・人物関係などになっていたり、かなり時代をはしょりすぎている感はありました。案の定、酪農や家族関係の話がかなり多かった気はしますし、カレーライスの元祖「中村屋」がらみの話も絡めるなど、同時代の多様なネタが盛り込まれていました。万人ウケする形にはなっていたでしょう。正直言って、時期ごとの各作品作りを同業他社(者)との絡みも含めてもう少し突っ込んで欲しかった気はします。1975年頃までという長期間を取り上げたのは全く予想外でした。それでいて東映の「西遊記」にも関わっている「手塚治虫」についてはたった一度「鉄腕アトム」の名前とともに触れられただけだったのが意外でしたが、東映系の主人公たちの話に徹していたのは筋が通っていてむしろ良かったとは思います。

 実在の業界人などが(モデルとなる各人物と比べてかなり変更があるとはいえ)これだけ大勢描かれた実写作品は史上初ではないでしょうか。アニメでは「SHIROBAKO」など数例ありますが。何よりも、「工房(アトリエ)」としてのアニメ制作会社が描かれていました。大勢のスタッフが一つ所に机を並べ、時には会議で意見を戦わせ、全員で協力して一つの「もの」を作り上げていく様は、感動すら覚えました。「ものづくり」とは本来こうあるべきだ、と実感しました。京アニ事件との相乗効果で改めてアニメ業界(人)が注目を浴びましたが、京アニやかつての東映に代表されるような制作体制こそが、良い作品作りには望ましいのだ、と再認識させられました。尤も、終盤では外注に伴うトラブルなども描かれましたが。
 OP映像のアニメが、実は最終盤の「大草原の少女ソラ」と関連するもので、当作のゴール地点が当初から示されていた、という構成には終盤まで気づきませんでした。なぜ当作の設定を北海道の酪農一家にしたかも腑に落ちました。(酪農を描きたいならそれに徹したドラマにした方が面白いのに、なぜアニメーションへ?、というのが当初からの疑問でしたから。) 詳しく描写されてきた酪農一家とうまく結びつけた「大草原の少女ソラ」の登場という自然さも相まって、人々に感動を与えられるというアニメーションの一つの到達点を示し、それなりに「成功」が描かれていたと思います。(私も作中の柴田泰樹氏(役者は草刈正雄さん)と同様の感動を覚えました。)
 番組自体としても、幅広い世代に「ものづくり」としてのアニメーションやそれに携わる人々への理解を広めることができたのではと思われます。100作目という絶妙のタイミングでの高い注目や、京アニ事件に対して現実の「工房」「業界人」(特に、理想的な工房としての京アニの存在や、アニメーションの各制作工程での各人の役割・存在感)への理解と共感を伴う注目が得られたことで、今年はアニメーション業界・アニメーション文化にとって意義深い年となったのは確かです。(京アニ事件の報道の中でも当作と絡めた記事が複数見られましたし、その意味でも絶妙のタイミングでした。)
 個人的には、業界関係者としての声優の顔出し出演(山寺宏一さん、田中真弓さん、沢城みゆきさん、高木渉さん)も楽しませてもらえました。


 さて、当ブログとしての言及もさせていただきます。
 「アニメ」という単語の登場機会は、予想どおりナレーションのみで、計3回。7月23日の第98話、9月7日の第138話での次週予告、9月28日の第156話(最終回)。大変残念ながら、いずれも起伏発音でした。ナレーション担当の内村光良さんは、昔から平板発音されており、(過去投稿で取り上げた通り)昨年の紅白歌合戦でも1回、NHK総合で8月30日放送の「あさイチ」の「なつぞら」特集でも2回発音機会があり、すべてとても自然な平板発音をされていました。(ちなみに、当作関連の特集番組は大半を視聴しましたが、広瀬すずさんら本編出演者の誰一人「アニメ」の発音機会はありませんでした。当作とは全く無関係の番組なども含めれば、過去投稿にもあるように松嶋菜々子さん起伏発音されたことがありますが。)
 これはどういうことなのでしょうか。私は、NHKに対して昨年7月・今年7月・今年9月の合計3回、「平板発音から始まった歴史があり、ナレーションなど当作中で平板発音されれば大変有意義」という趣旨のメール投書をしてきました。それなのにこの結果です。まさか現場で発音指導があったとは思えないのですが、内村さんご本人が忖度か何かで、普段のご自身とは違う発音をあえてされたような気がします。無言の「同調圧力」なのか、「起伏の方が正式な発音」といったご本人の勘違い(アクセント辞典で認められているように、決して「正式な」発音というわけではありません。)なのか、とにかく残念の極みです。このようなケースが(テレビやラジオなど放送現場で)今後も発生することのないよう願うものです。

 (※諸般の事情により、動画投稿はありません。)

2019年9月14日土曜日

結局は個人 5

 ここ4か月ほどのテレビ番組の感想をまとめて書かせていただきます。

 BS11で放送中の「Anison Days 」。過去投稿でも取り上げた作曲家の神前暁さんのほか、一般芸能人のゲストである藤井フミヤさん八神純子さんがいずれも平板発音され、大変嬉しかったです。他にも、GRANRODEOの両名(谷山紀章さん飯塚昌明さん)とも、いつものようにしっかり平板発音でした。また司会の森口博子さんが、6月17日放送の未公開トーク場面や7月19日放送のデーモン閣下の回では珍しく平板発音される場面があり「ついに元に戻ってくれたか」と思いきや、その後はまた起伏発音ばかりになっています。何とかならないものでしょうか。
 BSプレミアムで放送中の「アニソン! プレミアム!」。6月2日に放送された声優ユニットのスフィア特集では、高垣彩陽さんは残念ながら起伏でしたが、豊崎愛生さんが2回ともしっかり平板で、大変嬉しかったです。司会の一人である若手声優の相良茉優さんもしっかり平板で、今後とも変わらないでいてほしいと願うばかりです。6月29日の生放送3時間スペシャルでは、GRANRODEOの両名のほか、大原ゆい子さんRevoさん(Linked Horizon)平板でした。7月7日に放送された声優アイドルユニットのi☆Ris特集では、若井友希さん平板久保田未夢さん起伏でした。(若井友希さんは、テレビアニメ「八十亀ちゃんかんさつにっき」では特番も含めて起伏でしたが。)
 BSフジで放送中の「アニソンラバーズ」。5月12日放送の声優ユニットPoppin'Partyの大塚紗英さんは、起伏平板が混在していました。また司会のオーイシマサヨシ(大石昌良)さんは、今年は複数のアニソン番組の司会を務めるなど活躍が目立ちますが、過去投稿でも取り上げたように起伏平板が混在しており、最近はまた起伏が多いようです。ゲストなど周りに合わせるのではなく徹底して平板になってくれるようなら大変嬉しいのですが。
 7月7日にBS11で放送された「「センコロールコネクト」公開記念特番」では、アイドルユニット22/7の河野都(倉岡水巴さん)がしっかり平板でした。

 6月13日にNHK総合で放送された「日本人のおなまえっ!」の必殺技の回では、局アナウンサーの赤木野々花さん起伏の一方、お笑いコンビよゐこの濱口優さん平板でした。
 6月24日に日本テレビ系で放送された「人生が変わる1分間の深イイ話」のi☆Ris紹介コーナーでは、ナレーションを担当したフリーアナウンサー城ケ崎祐子さんが、起伏が多い中1回だけですがはっきり平板発音されました。
 7月26日にNHK総合で放送された「あさイチ」。ゲストの山寺宏一さんは当然に平板(「ゲーム」「ドラマ」も平板)でしたが、レギュラー司会者の博多華丸さん博多大吉さんの両名とも平板で、大変嬉しかったです。局アナウンサーの近江友里恵さんだけが起伏で目立っていました。こういう時ぐらい平板になってくれても良さそうなものですが、難しいのでしょうか。
 8月8日にCS時代劇専門チャンネルで放送された「これが伝説の舞台裏! てなもんや奮闘記」(伝説の超人気バラエティー「てなもんや三度笠」の放送記念特番)では、アナウンサーの徳光和夫さんがしっかりした平板発音で、大変嬉しかったです。
 8月12日にNHK総合で放送された笑アニさまがやってくる in 宮城県多賀城市」では、発音機会のあった出演者の中で唯一でしたが武田玲奈さんが徹底して平板だったことに救われましたし、好感度が上がりました。
 8月20日にBSプレミアムで放送されたアナザーストーリーズ」のルパン三世の回では、元・漫画雑誌編集者の原美千子さんがしっかり平板で、さすがと唸らされました。インタビュー出演の演出家おおすみ正秋さんも当然に平板でした。(司会の松嶋菜々子さんは、アニメをテーマにした朝ドラ「なつぞら」に出演中にもかかわらず起伏で大変残念でしたが。) おおすみさんはBSシネフィルWOWOWで月1回放送中の「世界がふり向くアニメ術」のルパン三世の回でも同様でしたし、同番組の銀河鉄道999の回での監督のりんたろうさんも当然に平板でした。

 8月3日にテレビ東京系で放送された「新・美の巨人たち」の高畑勲特集では、ナレーションの市川実日子さん起伏ばかりだったのに対し、ベテラン声優の杉山佳寿子さんは当然のごとく平板でした。
 9月10日にBS日テレで放送された「ぶらぶら美術・博物館」の高畑勲特集では、過去投稿でも取り上げた山田五郎さんが(起伏の時も2回ありましたが)平板発音を約10回も連発されておりホッとさせられました。女優の高橋マリ子さん起伏平板が混在していました。


 今回はこのくらいにさせていただきます。なお、NHK朝ドラ「なつぞら」関連については、最終回放送後にまとめて取り上げる予定です。
 総じて、個人個人の判断で発音がなされていると言えますが、周りに合わせたり、忖度などで普段の発音と変えてしまったりする方もいらっしゃるようなのが残念です。放送局側からの指導はないはずですが、その方ご自身がどのくらい意識されているのかにもよるのでしょう。

 (※諸般の事情により、動画投稿はありません。)